Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(de tabaco)

  • 1 tabaco

    ta.ba.co
    [tab‘aku] sm tabac.
    * * *
    [ta`baku]
    Substantivo masculino tabac masculin
    * * *
    nome masculino
    tabac
    ( cigarros) cigarettes f. pl.

    Dicionário Português-Francês > tabaco

  • 2 bolsa de tabaco

    blague à tabac

    Dicionário Português-Francês > bolsa de tabaco

  • 3 fumar tabaco, ópium, hachiche, maconha

    fumar tabaco, ópium, hachiche, maconha
    fumer du tabac, de l’opium, du haschisch, de l’herbe.

    Dicionário Português-Francês > fumar tabaco, ópium, hachiche, maconha

  • 4 neumoconiosis por tabaco

    spa tabacosis (f), neumoconiosis (f) por tabaco
    fra tabacose (f), tabacosis (f), pneumoconiose (f) du tabac

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > neumoconiosis por tabaco

  • 5 ACAIYETL

    âcaiyetl:
    Calumet, tube à fumer du tabac mêlé à des plantes aromatiques, cigare.
    Allem., Röhre für Duftkraut. Sah 1952,158:15.
    Esp., caña de tabaco. Cf. Sah HG I 19,18.
    caña de çahumerio (M).
    Carrizo o caña llena de tabaco para fumarlo. Al principio fué de caña, posteriormente de barro, jade, oro pero conserva su nombre primitivo. De aqui deriva el aztequismo 'acayete' con el mismo significado. Garibay Sah IV.
    Cf. le mexicanisme acayote: pipa de los antiguos mexicanos (avec illustr.).
    Angl., tobacco tubes. Sah10,88 où l'on trouve une énumération des différents tubes de tabac.
    " âcacuahuitl, âcaiyetl, iyetlalli huel ocôtzoyoh îhuân xôchiocôtzotl ", des calumets, des pipes et des cigares bien résineux et aromatiques. Sah8,69.
    " âcaiyetl ihtic motema moneloa ocôtzotl, mochichîna ", on le fourre dans un tube à fumer, on le mélange à de la résine, on le fume. Est dit de la variété de tabac itziyetl
    Cod Flor XI 142r = ECN9,146 = Sah11,147.
    R.Siméon dit acayetl ou acayyetl, roseau, plante aromatique odoriférante qu'on déposait sur les tombeaux (Clav.) ; peut-être tige de tabac.
    Form: sur iyetl, morph.incorp. âca-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ACAIYETL

  • 6 charuto

    cha.ru.to
    [ʃar‘utu] sm cigare.
    * * *
    [ʃa`rutu]
    Substantivo masculino cigare masculin
    * * *
    nome masculino
    1 (tabaco) cigare
    2 NÁUTICA barque f.

    Dicionário Português-Francês > charuto

  • 7 contrabando

    con.tra.ban.do
    [kõtrab‘ãdu] sm contrebande.
    * * *
    [kõntra`bãndu]
    Substantivo masculino (de mercadorias) contrebande féminin
    (mercadoria) produit masculin de contrebande
    * * *
    nome masculino
    contrebande f.
    tabaco de contrabando
    tabac de contrebande
    fazer contrabando de alguma coisa
    faire de la contrebande de quelque chose

    Dicionário Português-Francês > contrabando

  • 8 fumar

    fu.mar
    [fum‘ar] vt fumer. ele fuma dois pacotes de cigarro por dia / il fume deux paquets de cigarettes par jour. fumar cachimbo fumer une pipe. fumar o cachimbo da paz fumer le calumet de la paix. fumar tabaco, ópium, hachiche, maconha fumer du tabac, de l’opium, du haschisch, de l’herbe. fumar um cigarro, um charuto, um baseado fumer une cigarette, un cigare, un joint.
    * * *
    [fu`ma(x)]
    Verbo transitivo e verbo intransitivo fumer
    * * *
    verbo
    fumer
    fumar um charuto
    fumer un cigare

    Dicionário Português-Francês > fumar

  • 9 habituação

    nome feminino
    habituation
    accoutumance
    habituação ao tabaco
    habituation au tabac; accoutumance au tabac

    Dicionário Português-Francês > habituação

  • 10 malefício

    [male`fisju]
    Substantivo masculino maléfice masculin
    * * *
    nome masculino
    1 ( feitiço) maléfice
    fazer malefícios
    pratiquer des maléfices
    2 ( dano) méfait
    os malefícios do tabaco
    les méfaits du tabac

    Dicionário Português-Francês > malefício

  • 11 mascar

    mas.car
    [mask‘ar] vt mâcher.
    * * *
    [maʃ`ka(x)]
    Verbo transitivo mâcher
    * * *
    verbo
    mâcher
    mascar tabaco
    chiquer

    Dicionário Português-Francês > mascar

  • 12 mortalha

    mor.ta.lha
    [mort‘aλə] sf linceul.
    * * *
    [mox`taʎa]
    Substantivo feminino (de cadáver) linceul masculin
    (papel para cigarro) papier masculin à cigarette
    * * *
    nome feminino
    1 (de tabaco) papier m. à cigarettes
    2 (de cadáver) linceul m.; suaire m.

    Dicionário Português-Francês > mortalha

  • 13 prejudicar

    pre.ju.di.car
    [preʒudik‘ar] vt porter préjudice, nuire à.
    * * *
    [preʒudʒi`ka(x)]
    Verbo transitivo (pessoa) porter préjudice à
    (carreira, relação, saúde) nuire à
    * * *
    verbo
    1 ( lesar) nuire
    léser
    porter préjudice à
    ele quer fazê-lo mas isso vai prejudicá-lo
    il veut toujours le faire mais ça va lui nuire
    este supermercado prejudicou os pequenos comerciantes
    ce supermarché a porté préjudice aux petits commerçants
    tentar prejudicar alguém
    chercher à nuire à quelqu'un
    2 ( ser um obstáculo a) gâcher
    a chuva prejudicou a festa
    la pluie a gâché la fête
    isso vai prejudicar os nossos projectos
    cela risque de nuire à nos projets
    3 (saúde) nuire
    ruiner
    o tabaco prejudicou gravemente a saúde dele
    le tabac a ruiné sa santé

    Dicionário Português-Francês > prejudicar

  • 14 secagem

    nome feminino
    1 (de roupa) séchage m.
    secagem ao ar livre
    séchage à l'air libre
    secagem na máquina
    séchage en machine
    2 (de substâncias) séchage m.
    secagem do tabaco
    séchage du tabac

    Dicionário Português-Francês > secagem

  • 15 HUITZTLI

    huitztli:
    1.\HUITZTLI grande épine (spécialement, pointe de maguey).
    Garibay Llave 345 dit: 'espina grande, como las de la acacia (huizache), usábase para la penitencia ritual'.
    Garibay Sah IV 367 dit: Espina. Principio del pulque fino. Sah HG XI 5,42; IV 5,10.
    Cenizas de tabaco que se enterraban como semillas de bien. Sah HG IX 8,8.
    Dans une liste d'objets nécessaires au culte au tlacatecolocalco. Prim.Mem. f. 268r.
    " ahhuatl, huitztli ", piquant, épine.
    " oncân quitepêhuah in tlamacazqueh in întlamahcêhuaya in huitztli ahnôzo acxoyâtl in ihcuâc cânin ontlamahcêhuayah ", c'est. là que les prêtres jetaient les épines ou les branches de pin qui leur servaient à faire pénitence lorsqu'ils faisaient pénitence quelque part. Il s'agit du site dans l'enceinte sacrée nommé huitztepêhualco. Sah2,183.
    " in îhuitz, zan ye nô yeh in mehuitztli ", ses épines n'étaient que de simples épines de maguey. Launey II 182 = Sah7,4.
    " ce huitztli conquetza âtênco ezzoh ", elle place une pointe de maguey ensanglantée sur le bord de la lagune. Sah2,142.
    " huitztli inic quihuitzcuih icpatl ", une pointe de maguey avec laquelle ils prennent le fil -maguey spines, with which they picked the cotton threads. Sah8,49.
    " concuih in întlemah îhuân icpaxiquipilli in oncân temi copalli îhuân huitztli ", ils prennent leur cuillère à encens et le sac en coton où se trouve plein de résine d'encens et les épines de maguey. Sah8,64.
    " iztac ihhuitl in molônticah ahnôzo huitztli ahzo ce ahnôzo ôme, ic quinêxtia ca cualli in îmahcêhual ômochîuh ", une plume blanche, légère, ou des épines, une ou deux, ainsi il montre que son sort a été bon - a soft, white feather, or thorns - perhaps one, or two - then it appeared that his lot would be good. Sah5,158.
    " quihtlanilia huitztli inic quitêmôlia oquichyôtl, in tlamaliztli ", he demanded thorns of it, thus seeking valor and the taking of captives. Sah5,175. Le texte espagnol dit 'que auia de captiuar en la guerra tantos captiuos, quantas espinas le diesse'.
    " huitztli, in iyetl tictlâlaquiah quicuazqueh quîzqueh in topilhuân. in toxhuihuân ahmo cempolihuiz ", nous enterrons les épines d'agave, les calumets. Nos enfants, nos petits-enfants mangerons, boirons, ils ne périront pas à jamais. Sah9,40.
    " huitztli ", pointe de maguey. Comme objet d'une devinette. Sah6,237.
    2.\HUITZTLI se dit d'un excellent pulque et en particulier du vin d'agave frais:
    " ca têtlahuêlih, ca huitztli ", il est fort, il est tout frais.
    Est dit du pulque. Launey II 196 = W.Lehmann 1938,85.
    " niman îxpan ye mizo ye moxtlâhua ye tlamana in quimana huitztli îhuân in iyetl in on moxtlauh ", er opfert sein Blut, er büßt seine Schuld, er bringt vor ihm sein Opfer dar, er bringt als Opfer dar den ersten Pulque und Rauchtabak, er büßte da seine Schuld.
    Chim 1950,12 (5. Relation).
    " ômpa commanayah in îmoc in yancuicân tlahchictli in motênêhua huitztli ", ils offraient là leur pulque, je jus fraichement extrait de l'agave que l'on appelle huitztli. Sah4,79.
    3.\HUITZTLI métaphor., expressions pour désigner la descendance.
    * à la forme possédée.
    " îhuitz îhuân îcuahtzon ", ses épines et ses écheveaux.
    Parmi les biens propres à une femme qui vont être brûlés avant qu'elle ne soit sacrifiée. Sah2,138.
    " ahzo xotlaz ahzo cuepôniz in înhuitz, in îmmeuh ", leur épine, leur maguey, (leur descendance) poussera peut-être, bourgeonnera peut-être. Launey II 84.
    " in înhuitz in îmmeuh in machacôcôlhuân ", l'épine, le maguey de tes ancêtres.
    Launey II 90.
    * à la forme possédée inaliénable, "têhuitztzo" ou "têhuitzyo".
    " têhuitzyo ", elle est de noble lignage -one of noble lineage. Sah10,20.
    Est dit d'une jeune fille de noble ascendance. Sah10,48.
    " in înhuitzyo in înahhuayo in înnecâuhcâ in têtêuctin ", l'aiguillon, l'épine, le descendant des seigneurs. Sah6,63 (jnvitzio).
    " têntzontli, îxcuâmolli, tehuitztzo, teahhuayo, têitzicuêhuallo, têcacamayo, tênecâuhca: côzcatl, quetzalli, têquîxtih ", wie der Bart dem Munde, die Braue dem Auge, Stachel und Dorn der Pflanze (entzprießen) wie Splitter vom Stein (springen) wie Töchterkölbchen am Mais (sich bilden) so sind sie die Hinterlassenschaft der Vorfahren: Kleinodien wie Quetzalfedern, Ebenbilder von Jenen. Sah 1952,16:16.
    *\HUITZTLI métaphor. de la punition.
    " huitztli, omitl têtech nicpachoa " ou " huitztli tzitzicaztli têtech nicpachoa ", je corrige, je réprimande, je châtie quelqu'un.
    Garibay, outre les significations 'épine' et 'excellent pulque' pour lesquelles il renvoie à Sah HG XI 5,42 et Sah HG IV 5,10, signale une troisième signification: Cenizas de tabacco que se enterraban como semilla de bien. Sah HG IX 8,8.
    Note: R.Joe Campbell et Frances Kattunen I 6 transcrivent huitztli. Mais Launey transcrit huîtztli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUITZTLI

  • 16 tabacosis

    spa tabacosis (f), neumoconiosis (f) por tabaco
    fra tabacose (f), tabacosis (f), pneumoconiose (f) du tabac

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > tabacosis

См. также в других словарях:

  • tabaco — (Del ár. clás. ṭubāq). [b]1. m. Planta de la familia de las Solanáceas, originaria de América, de raíz fibrosa, tallo de cinco a doce decímetros de altura, velloso y con médula blanca, hojas alternas, grandes, lanceoladas y glutinosas, flores en… …   Diccionario de la lengua española

  • tabaco — sustantivo masculino 1. Nicotiana tabacum. Planta narcótica y aromática de la familia de las solanáceas de tallo velloso, flores con forma de tubo en racimos y hojas grandes que contienen nicotina y se emplean para hacer cigarros o rapé:… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Tabaçô — Wappen Karte …   Deutsch Wikipedia

  • tabaco — m. biol. Planta de la familia de las solanacias cuyas hojas se dejan secar en condiciones especiales de humedad y temperatura para obtener un preparado que se fuma. El tabaco contiene un alcaloide, la nicotina, que en dosis pequeñas inhibe el… …   Diccionario médico

  • Tabaçô — Freguesia de Portugal …   Wikipedia Español

  • Tabaco negro — Saltar a navegación, búsqueda El tabaco negro es una variedad de tabaco especialmente fuerte. Marcas famosas de tabaco negro distribuidas en España son Habanos, Celtas o Ducados. Obtenido de Tabaco negro Categorías: Wikipedia:Infraesbozos |… …   Wikipedia Español

  • tabaco — s. m. 1.  [Botânica] Gênero de solanáceas cujas folhas, depois de preparadas, servem para fumar, mastigar ou cheirar. 2. levar para tabaco: ser castigado ou levar uma descompostura. 3. tabaco de rolo: tabaco de mascar.   ‣ Etimologia: espanhol… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Tabaco (desambiguación) — Tabaco puede referirse a: La planta para fumar o tabaco. El nombre común de la planta Lolium temulentum. El nombre común de la planta Rumex crispus. El nombre común de la planta Nicotiana tabacum. La freguesía portuguesa de Tabaçô …   Wikipedia Español

  • tabaco sin humo — 1. tabaco para masticar o polvo de tabaco que permite la absorción de los componentes estimulantes del mismo a través del tubo digestivo o de la mucosa nasal si se inhala. 2 …   Diccionario médico

  • Tabaco del diablo — puede referirse a: el nombre común de la planta Lobelia tupa; o el nombre común de la planta Arnica montana. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a través de …   Wikipedia Español

  • Tabaco — ► sustantivo masculino 1 BOTÁNICA Planta herbácea solanácea, anual o perenne, cuyas hojas, ovales, alternas y lanceoladas, preparadas convenientemente, se fuman, se aspiran o se mascan. (Nicotiana tabacum.) 2 Hoja de esta planta, curada y… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»